扫一扫用手机访问
1、相对来说杰(jié )拉尔·德帕迪约(yuē(🎓) )版(🔍)比较好(🐸)。最老的版本缺少了(🍡)唐格拉尔这(zhè )个(⤴)最主要的反(🌂)(fǎn )派,精彩(cǎi )程度打(dǎ )折;(🌿)好莱坞(🌻)版完全是瞎掰,几乎(🏹)糟蹋(tà )了这(zhè )部(📮)经典之作。
2、(🔟)我(🍐)个(🍴)人认为(wéi )法(💓)国的《基(jī )》比较(jiào )好, 法国影片明显忠于原著,而且(qiě )力图从每个细节再(🏊)现十九世纪(👷)的法国(🚙),无论是马车,房子还是服装,甚至连餐(🈷)具都十分讲究。
3、有(yǒu )哇,1999法语版热拉尔·德帕(💙)迪约演的(de )最(zuì(💵) )经典,我看过。
4、所(suǒ(👥) )以我推荐你看1998年(nián )版(✈),它是法国/德国/意大(dà )利(lì ) 合拍的,片长(zhǎng )7小时左右,没(🐓)错就是(🍐)7小时左右。
1、《新基(👥)督山伯爵》的(de )演(🉐)员(yuán )阵(😱)容或(🧤)许不算豪华,男主角(😾)詹姆(🍾)斯(🔬)(sī )·卡维泽(🌁)从配角晋升为(wéi )主角,这在他(📺)的(de )作品《黑(👚)洞(dòng )频率》、《细(🔩)细的红线》和《天使之眼》中并未展现(xià(🚁)n )出主角(jiǎ(🔫)o )风采(cǎi )。他的晋(🔕)升表明了他具备(bèi )足够(🕛)的(💭)实(shí )力(🐮),让我们(👩)期(🐋)待他(🤓)在(zài )本片中的表现。
2、英(yīng )文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵(⏰)法国电影版剧照 资(🚱)源类(lèi )型(xíng ):DVDRip 版(🎢)本:(🧐)中法双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热(rè )拉尔·德(🖕)(dé )帕(pà )迪约 Gerard Depardieu 地(🐊)区:法国 语言:普通话(👁),法(🍸)语 内容(🕢)提要(🐷) 该片(🎙)根(⬇)据法国著名(míng )作家(🤸)大仲(🧞)马(🕖)(mǎ )的同名长篇小说改编,描(🤼)写的是法国波(🍭)旁王朝时期(😤)发生的一个报(🚶)恩(🤮)复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人(rén )物也不(✈)见得更好:(🥫)卡德(dé )鲁斯和(❇)他的妻子,以(yǐ )及贝(🉐)内德托,都是像(🏕)(xiàng )维尔福和唐格拉斯那(🏍)样(🍫)的罪犯。从(🌌)思(🐸)想上(shàng )说,大仲马正是(🖌)在这里与《巴(bā )黎的(🖲)秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出(chū )的(🎁)(de )解决办法是不一样的,有梦想的性(🎲)(xìng )质。
4、通俗历史小说(🍀)《基督(dū )山伯(bó )爵(jué )》为法国著(zhe )名作(🕳)家大(🦊)仲马(mǎ )的代(dài )表作,中国也有(🖲)一(🥩)部这样的影视作品,改编自《基督山伯爵(jué(🧘) )》(其实就是照搬,当然不是前(qián )一(📚)段特(🅱)别火的《琅琊榜》,其(qí )实它也是抄袭的(🏼)《基督山伯爵》,如(rú(🐆) )果你(nǐ )看过肯定看出来剧(🚁)情的相似之处)(💫),我要说的是(🚣),电视剧《传(💛)(chuá(🏷)n )奇之王》。
5、而第二版的导演(yǎn )雷尼·(🦌)哈林说(🚺):“由(👆)(yó(🍗)u )于1973年(🍡)的(🔕)影(🎮)片是世界上最著名的恐怖电影,所以他们(制作(🚹)公司MorganCreek)(🐟)认为前传的(de )关键(jiàn )就是(shì )要绝(🚦)对(🧜)忠实于1973年的原(yuá(🔞)n )作(🍵)。他们希(📀)望影(🛎)片能(néng )取得绝对的(👭)成功,并且(qiě )要包括原作的所有要素。我想这就是他们(🌏)对以前的剧本和影(🥐)片(🍖)(保罗施瑞德拍摄(🎺)的(de ))不(🌺)满意(⬜)的原因。
6、应该是大仲(zhòng )马的《基督山伯爵》改(📗)编电(🛌)(diàn )影。电影版(🧗)《基督(📕)山伯爵》至(🕷)少拍过(💔)5次不(bú )止。你(nǐ )说很老的版本(🏑)。估计是61年(☔)(nián )克(➡)劳特(tè )·乌当-拉(✊)哈导演(yǎn )的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(🌀)过,孙(sū(📊)n )道临、毕克(🔜)(kè )等(děng )经典配音。
电影版本跟原著不一(yī )样(yàng )。跟(🍀)绝大部分改编小(xiǎo )说的电(diàn )影一样(😕),《基督山伯爵(📉)》为了适应电影的(de )时间(💸)控(kòng )制、(⛷)场(🗨)(chǎng )景布置等问题,也有(🥁)不(🌼)小的(de )改动。毕(🌙)竟(jìng )书页上和荧幕表现东西(xī )的难(👬)度(🗺)不一样(✍)。
是的,美国电影版基督山伯(bó )爵和(🐬)原著有(🛒)很大出入。唐格拉尔在原著(🥌)里是法老号(hào )船(🎵)上的(🐸)会计,是典(🔢)型的阴沉惟利是图暗地(dì )泼(😕)坏(🔹)水(🎓)(shuǐ )的人(⛩)(rén )物,在《新(xī(🥈)n )基(jī )督山(🕸)伯爵(🚼)里》唐格拉尔变成船上的大副(🍎),性格也(🗂)由笑(🎏)里(🐼)藏刀转(🙌)为大(dà )咧咧流(liú )氓一(🚮)般的人(🐛)物了。
原著比电(diàn )影(🛷)精彩很(👯)(hěn )多(🛁)倍 原著中有(🗺)人(rén )物(🎠)的心(xīn )理描(miáo )写和男主(zhǔ )角在报(bà(🛃)o )仇中所(suǒ )用(📸)到的各种(🚐)(zhǒng )手段,真是相当精彩,感觉(😺)(jiào )让人更加沉(👲)迷。而(⬅)且原著(🐠)中(zhōng )后来还有一个女主角登场(🌚),人(👎)物繁多 而电影却为了(💃)在2个小时内描(miá(🔞)o )写出主要情节,舍弃了许(🧘)多场景和任(rèn )务,感觉很多地(🌝)方(👍)太(tà(🔯)i )过(💰)僵硬,跳(🍶)转得太急。
《基督山(🙁)伯(bó )爵》原著故(🤷)事情节则复杂(🔟)的多,穿插了不(🍬)少的`人物(wù(🗽) )与故事,而这些人物与故(🔱)(gù )事则又是(🤝)为主(🗺)线来服(🔩)务的。也许(🌇)过于庞大的人物(💖)(wù )系统,导致(🆚)了(🙌)最后故事(⌛)结局的牵(♋)强。具体就不细说了(le )。总(🎢)之,整部书(😜)还是不(🔜)错的(📵)(de )。
原著(🐣)在主线和支线上比任(♉)何(🐣)一(🐯)个版(bǎn )本(💡)的电影都细致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能完(🏤)全(quán )按照原(yuán )著(zhe )拍(pāi )成长篇(🕒)连续(⚓)剧,拍(pāi )成(🎗)电(🏬)影难免要删减,至(🔘)今(🔎)没看到过满意(yì )的(💲)电影(🐅)或电视剧版本。当(💙)然如果没看原著先看电影,还会觉得电(😇)影可以一(🌰)看,但看过(🥑)书再看电影(🛁),基本就(😰)觉得没法看了。
其实(👃)这就是一部《基督山伯爵》的(🤕)中国化版本。当然,不是简简(⏺)单单的(de )蹩脚山寨,里(🗑)面加入(🎷)了一(🚇)些很有趣(qù )的(🕹)新颖的要素——用《基督山(🕴)伯爵》的剧情(qíng )模式来套(🥎)用中国式的故事(shì )人物,表达中国式的感情思想,以及借用(🌉)民国上海的(😆)背景(🐅)来讽刺映射当下中国现实。